Wenn die Welt auf deinen Schultern
stiefelt wie mit Bügeleisen
haust du dich auf die Fliesen
heulst
und kriechst kleinlaut zurück
in dein Ei
Ich kleb die Schale
du machst dich
(ganz klein)
Ich pack rotes Krepppapier
über die Deckenlampe
und dann geht's eingeübt nach Skript:
du brichst durch den UHU®,
ganz "Wunder Der Natur!"
piepst obwohl du schreien kannst
und ich muss dich
bestaunen,
Hände an die Wangen schlagen
und so tun
als wär's noch was
besonderes.
When the world stands on your shoulders
with boots like pressing irons
you hit the tiles
cry
and crawl meekly back
into your egg
I glue the shell
you make yourself
(so small)
I wrap red crepe paper
around the ceiling lamp
and then it's all standard procedure:
you break through the Elmer's®,
all "Miracle Of Nature!"
peep even though you can scream
and I have to
marvel at you,
hands to my cheeks
and act
as if it was still
special.